Légende de la photo: Une image du lac à mon chalet. Ça fait déjà quelques mois que je n’ai pas écrit de billet. J’ai été extrêmement occupée au travail avec le déménagement du département et avec mes étudiants diplômés qui sont en train de terminer leurs thèses! Tenez bon gang! J’ai également travaillé sur un article qui, j’espère, sera bientôt publié. Sur le plan personnel, j’ai été occupée avec les activités parascolaires de mes enfants, les projets d’école et juste de passer du temps avec eux! Plus ils vieillissent, plus je mets du temps de côté pour passer du temps de qualité avec eux. J’apprends tellement d’eux quand nous sommes ensemble; je chéris maintenant ces moments. Légende de la photo: Mes enfants et moi en train de faire des biscuits sucrés pour les vacances. Une année s’est écoulée depuis le lancement de ce blogue et de mon site et j’en suis reconnaissante et satisfaite. Les commentaires positifs que j’ai reçus de la part de nombreux parents, membres de ma famille et collègues de travail sont la raison pour laquelle j’anticipe une autre belle année. Au cours des douze derniers mois, j’ai tellement appris sur le bilinguisme, le trouble du développement du langage et sur le TDAH. En partie à cause de ma vie personnelle et aussi à cause de mes recherches et de ce blogue. C’était une année passionnante! Mon mari peut maintenant être vu sur les médias sociaux, dans les journaux et sur des panneaux d’affichage dans plusieurs villes et villages du Nord-Est ontarien pour une publicité sur le bilinguisme! C’est une longue histoire. Rapidement, le conseil scolaire que mes enfants fréquentent m’a approché, en décembre, parce qu’il cherchait une famille dont les enfants apprennent le français comme langue seconde à un de leur parent. Je n’ai pas eu beaucoup de temps pour y penser, car ils devaient faire une séance photo la semaine d’après pour qu’ils puissent lancer leur campagne publicitaire tout de suite après les vacances de Noël. Donc, j’ai dit « oui »! Une chance que mon mari est un bon vivant! C’était amusant! Un photographe et deux associés sont venus chez moi et ont pris des photos de mon mari interagissant avec mes filles. Mon fils a choisi de ne pas y participer, mais mes filles se sentaient comme des vedettes. Légende de la photo: Mon mari, ma fille et la photographe pendant la séance photo. Un slogan tel que « My daughter is helping me learn French. C’est magnifique » peut être vu dans les aéroports et sur les panneaux d’affichage. Dans le cadre de cette campagne, les écoles offrent même des cours de « français, langue seconde » aux parents, tuteurs et éducateurs anglophones qui ont des enfants fréquentant des écoles française. Selon moi, c’est une initiative fantastique! Légende de la photo: Coupure de notre journal local. Parlant des médias sociaux, après avoir participé à un événement culturel francophone à l’école de mes enfants, mon mari a récemment publié ce commentaire sur Facebook (en anglais, bien sûr) : « Je dois admettre que je suis très impressionné par le Conseil scolaire CSPGNO (public francophone) de mes enfants. Outre le fait que je suis la « mascotte bilingue » [insérer de l’humour], ils ont les meilleurs événements culturels francophones tels que l’événement Folie Furieuse, une journée complète de « lip sing», de danse et de jeux en français. L’école de Matt [mon garçon] a gagné la danse. Par la suite, contrairement aux conseils francophones, j’ai pris conscience que les conseils scolaires anglophones n’ont pas besoin de se soucier de la perte de leur culture et de leur langue. Leur [écoles françaises] enthousiasme et leur engagement sont contagieux. » Quand je lis sa publication, ça me fait réfléchir à quel point je prends cette situation pour acquis. Même après toutes ces années de vie de couple, il n’appréciait pas complètement le fait que les locuteurs de langue minoritaire doivent constamment faire de gros efforts pour préserver leur langue et leur culture. Je vous assure qu’après avoir lu mes billets (la plupart), en participant à une campagne de bilinguisme et en participant à des activités culturelles avec nos enfants, il comprend maintenant pourquoi nous, les francophones, luttons pour notre héritage, le français! Je pense que cela lui donne aussi une meilleure compréhension de l’importance d’élever nos enfants bilingues. Parce que cela n’était pas suffisamment excitant, j’ai également été invitée à écrire un billet sur le blogue de « Speech-Language and Audiology Canada (SAC) nommé Communiqué ainsi qu’à parler de ma recherche dans une émission de radio matinale de Radio-Canada. Légende de la photo: Mon interview avec Radio-Canada. Tous ces événements m’ont fait réaliser que j’aime vraiment ce que je fais. J’aime répandre les avantages d’élever les enfants bilingues et j’aime savoir que je pourrais aider des enfants qui ont des difficultés dans l’apprentissage ou l’utilisation de leur langue, que ce soit leur première ou leur deuxième langue. Pour couronner le tout, dans moins d’un mois, mes étudiantes et moi (surtout mes étudiantes) serons au Congrès d'Orthophonie et Audiologie Canada de 2016 à Halifax pour présenter nos recherches (du 27 au 30 avril). Vous avez peut-être remarqué aussi que j’ai également lancé la partie française de mon site et de mon blogue. Elle n’est pas complétée, mais je travaille là-dessus! Oh, et ai-je mentionné que j’ai eu l'audace de conquérir des sommets dans ma vie personnelle? Littéralement! Je me suis rendue à L'« Haut-da Cieux » : la corniche qui encercle le tout de la tour du CN en novembre dernier. Quel est le lien avec le bilinguisme? Aucun. Il fallait juste que je partage cela avec vous, car c’était complètement fou! Légende de la photo: L' Haut-da -Cieux autour de la tour du CN. Simplement en train de passer du bon temps! Pour continuer sur ce bon élan, je suis déjà en train de penser à l’été 2017! Je vais bientôt envoyer une demande pour présenter au 14ième « International Congress for the Study of Child Language (IASCL) qui sera tenu à Lyon, en France, en juillet 2017. J’ai hâte d’être immergé dans un pays francophone, de manger des baguettes de pain et du bon fromage! Cette dernière année a été possible grâce à votre support continu! Merci de me lire! S’il-vous-plaît, continuez à partager mes billets et à inviter vos ami(e)s à aimer ma page Facebook. J’espère que vous trouverez mes publications et mes ressources utiles! Ne vous gênez pas de m’écrire si vous voulez que je parle d’un sujet en particulier. Je vais aussi lancer une page « Foire aux questions », donc si vous avez des questions, n’hésitez pas à les poser dans cette section (ou en bas de ce billet) ou en m’envoyant un message au [email protected] ou par message Facebook. Chantal Mayer-Crittenden, 2016
1 Comment
|
AuteureChantal Mayer-Crittenden, Ph.D., SLP Reg CASLPO Archives
July 2018
Catégories
All
|