BOTTE - BOOT       parby Chantal Mayer-Crittenden
  • Home Page
  • Accueil
  • Blog
  • DLD
  • BLOGUE
  • TDL
  • Publications
  • Contact
  • Useful Resources
    • Printable pages
  • Research
  • Ressources
    • À imprimer
  • Recherche
  • À propos de...
    • Me joindre
    • Ateliers
  • The Parlé Podcast
  • Parlé en balado
  • TDAH
  • Written language
  • Bilinguisme
  • Infographics/Infographies YouTube
  • Home Page
  • Accueil
  • Blog
  • DLD
  • BLOGUE
  • TDL
  • Publications
  • Contact
  • Useful Resources
    • Printable pages
  • Research
  • Ressources
    • À imprimer
  • Recherche
  • À propos de...
    • Me joindre
    • Ateliers
  • The Parlé Podcast
  • Parlé en balado
  • TDAH
  • Written language
  • Bilinguisme
  • Infographics/Infographies YouTube

le balado où l'on parle à propos de parler... en français

Archives

October 2022
September 2022
August 2022
June 2022
April 2021
March 2021
September 2020
May 2020
April 2020
March 2020
October 2019
September 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019

La bilittératie à l’école ; what is it and how do we achieve it? Un épisode bilingue avec Caroline Erdos & Laura MacGrath

8/15/2022

0 Comments

 
Picture
In preparation for the school year, I am releasing this informative episode on biliteracy. Ce tout premier épisode bilingue vous apporte toutes sortes de ressources et d’astuces afin d’aider vos enfants et vos élèves bilingues à devenir de bons lecteurs. Comment pouvons-nous appuyer les enfants à bien maîtriser le français lorsque cette langue n’est pas leur langue maternelle ? Listen to this episode in order to find out more about biliteracy, crosslinguistic pedagogies, supporting the child’s home language and much more with Dr. Caroline Erdos and Laura MacGrath. Qu’est-ce qui est typique chez un apprenant d’une langue seconde lorsqu’on parle de la lecture ? Quand les enseignants devraient-ils s’inquiéter ?
 
Caroline Erdos, speech-language pathologist, is the professional coordinator of Speech-Language Pathology and a consultant at Sir Wilfrid Laurier School Board, in addition to working as the school SLP advisor for SAC. Previously, she was the Advancing Learning in Differentiation & Inclusion coordinator for the 10 English school boards in Quebec, where she supported resource teachers through various professional development initiatives. With over 20 years’ experience as a pediatric SLP in a tertiary care centre, her areas of expertise include bi/multilingualism, reading and language disorder, FASD, and craniofacial differences. Caroline has lectured at several Canadian universities. She has also been invited to present at numerous conferences across North America and has written and collaborated on several publications.   
 
Laura MacGrath is a speech-language pathologist, working in anglophone bilingual schools and in private practice in Quebec, since 2009.  She works mostly with school-aged children, and specializes in helping children with literacy difficulties.  Recently, Laura was a course lecturer at the McGill University School of Communication Sciences and Disorders, on the topic of dyslexia.  You can see her website and blog at doyoureadme.ca   
Here are some of Caroline and Laura’s favourite resources.

  • International Dyslexia Association https://www.idaontario.com/french-sl-resources/  
  •  Genesee, Paradis, & Crago, 2021 book https://brookespublishing.com/resource-library/dual-language-development-disorders-a-handbook-on-bilingualism-and-second-language-learning-third-edition-whats-new-handout/ 
  • https://www.psych.mcgill.ca/perpg/fac/genesee/A%20Short%20Guide%20to%20Raising%20Children%20Bilingually.pdf
  • https://www.psychologytoday.com/ca/blog/life-bilingual/201903/dyslexia-bilingualism-and-learning-second-language
  • FAQ about the Suitability of Immersion for All Students (Genesee & Erdos, 2019) 
  • FAQ about French Immersion (Genesee & Erdos, 2019)
  • SAC https://www.sac-oac.ca/sites/default/files/Position_Statement_Learning_an_Additional_Language_in_the_Context_of_Language_Disorder_EN.pdf
  • Mayer-Crittenden tips on how to increase exposure to French https://www.theparlepodcast.com/printable-pages.html  
  • Elodil lab (Francoise Armand) video series, especially videos about vocabulary and syntax 
https://www.elodil.umontreal.ca/videos/
  • https://cpf.ca/wp-content/uploads/10-Answers-for-Parents-About-French-Immersion.pdf
 
 
Pendant l’épisode, je fais mention d’une vidéo créée par l’école secondaire de la Vérendry à Thunder Bay et le groupe Improtéine. Voici le lien vers cette vidéo : https://fb.watch/eWqEHDIHCU/

Voici également un lien qui en qui explique The Simple View of Reading (Gough & Tunmer, 1986).
Parlé Podcast · S4 Ep. 5 La bilittératie à l’école ; what is it and how do we achieve it ? Un épisode bilingue.
0 Comments

S4 Ép. 4 La variation linguistique : au-delà des langues avec Dre Phyllis Dalley

6/6/2022

2 Comments

 
Picture
Lors de cet épisode, Dre Phyllis Dalley de l’Université d’Ottawa nous parle de son parcours comme allochtone bilingue, comme enseignante, comme chercheure activiste et comme fondatrice des Chantiers d’actions et de recherches pour des Ffrancophonies inclusives (CARFfI). Nous abordons plusieurs concepts dont la sécurité linguistique, l’insécurité linguistique, la résilience linguistique, la flexibilité linguistique, l’anxiété linguistique, le plurilinguisme et le plurinormatif, entre autres. Dre Dalley fait la distinction entre la variété du français enseignée à l’école et les diverses variétés de la communauté. Du point de vue linguistique, toutes les variétés se valent, mais ce sont des points de vue social et politique qu’il y a une différence.
Picture
Lors de l’épisode, nous discutons d’une conférence qu’a donnée Dre Dalley en ouverture du Symposium francophone de l’ACELF en 2018. La conférence est disponible sur YouTube. 

Dre Dalley nour parle également des CaRFfI; un espace où les gens peuvent se parler de leur vulnérabilité vis-à-vis de la langue, de nos vulnérabilité et de nos positions minoritaires. Voici le lien vers ce site : https://carffi.ca/
 
Les 3 chantiers sont les suivants ; langue, race et authoctonie

Nous discutons des ressources suivantes :
Stratégie nationale pour la sécurité linguistique :https://www.snsl.ca/
 
Belinguiste : https://www.belinguiste.com/
 
Le balado : Francos oubliés : https://anchor.fm/francos-oublies
 
« L’école de langue française a été construite pour protéger les droits et  l’éducation des enfants qui [à l’époque] avaient un français régional comme langue première, mais en même temps, cette même école marginalisait ces enfants à cause du français qu’ils parlaient. » (Phyllis Dalley, 2022).
 

« La variation [linguistique] apporte tellement de richesse en terme de vocabulaire et de syntaxe. »
Parlé Podcast · S4 Ép. 4 La variation linguistique : au-delà des langues avec Dre Phyllis Dalley
2 Comments

S3 Ép.3 Le département d'études françaises à l'Université Laurentienne et la vitalité de la langue française dans notre communauté : un aperçu.

4/14/2021

1 Comment

 
Picture
​Lors de ce bref épisode, je me prononce sur la situation à l'Université Laurentienne dans le cadre de la procédure de restructuration en vertu de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies (LACC). Le département d'études françaises a été aboli. Ceci a un impact direct sur la communication des locuteurs francophones de la région. Les répercussions sur notre communauté linguistique minoritaire sont nombreuses. La vitalité des langues repose sur des institutions postsecondaires, entre autres.
Parlé Podcast · S3 Ép.3 Le département d'études françaises à l'Université Laurentienne : coupé en raison de la LACC
1 Comment

S3 Ép.1 La sécurité linguistique avec Les Francos oublié.e.s

3/4/2021

1 Comment

 
Picture
Et oui! Nous voilà déjà à la saison 3. Le temps file! Je suis ravie de lancer cette troisième saison avec Janie Moyen et Ahdithya Visweswaran, l'animatrice et l'animateur du balado Les Francos oublié.e.s. Lors de cet épisode, nous abordons les questions de l'insécurité linguistique, de la sécurité linguistique, de l'intimidation linguistique, de l'accent, entre autres. Janie et Ahdithya répondent à des questions posées par des élèves du secondaire et de l'élémentaire qui ont écoutés à leur balado. Pendant l'épisode, nous nous référons à un autre balado sur lequel est interviewée Mme Denise Bombardier. Vous pouvez retrouver ces épisodes ici :
Partie I: https://www.qub.radio/balado/a-haute-voix/episode/la-langue-dans-tous-ses-tats-premi-re-partie  
Partie II: https://www.qub.radio/balado/a-haute-voix/episode/la-langue-dans-tous-ses-tats-deuxi-me-partie  

Joignez-vous à nous afin d'entendre la perspective de jeunes adultes sur le français en contexte linguistique minoritaire. Janie et Ahdithya nous font part de leurs expériences au secondaire et comment ils se sont approprié.e.s la langue français à leur façon! Comme l'a si bien dit Ahdithya : "Make French your own!"

​
Parlé Podcast · S3 Ép1. La sécurité linguistique avec les Francos oublié.e.s
1 Comment

Sarah Lalonde fait la lumière sur la construction identitaire et la vitalité du français, une brique à la fois.

9/23/2019

0 Comments

 
Picture

Aujourd'hui, 24 septembre, la veille de la journée des Franco-Ontariens. J'ai l'heureux privilège de diffuser cet épisode fort intéressant mettant en vedette Sarah-Anne Lalonde, animatrice du podcast Que Sera Sarah ? et enseignante dans l'est de l'Ontario. Sarah nous partage quelques astuces pour rejoindre ses élèves, tout en valorisant la francophonie. Elle nous parle également de son expérience comme franco-ontarienne ayant grandit dans une communauté majoritairement anglophone. Écoutez pour en apprendre plus sur la construction identitaire, la sécurité linguistique, la fanco-fierté et plus!

Sarah partage quelques ressources qu'elle utilise pour promouvoir la francophonie :
  • Flipgrid est un outil qui permet aux élèves de s'exprimer oralement sous forme de vidéo ou d'enregistrement de la voix. Ceci encourage la communication orale auprès des élèves.
  • L'association canadienne d'éducation de langue française (ACELF) est un organisme qui exerce un leadership en éducation pour renforcer la vitalité des communautés francophones. Vous pouvez retrouver pleins de ressources sur leur site web.
  • La fédération de la jeunesse canadienne-française :  contribue au développement socio-culturelle et identitaire des jeunes canadiens et canadiennes d'expression française âgés entre 14 et 25 ans par le biais de programmes d'emploi jeunesse et d'événements pancanadiens.
  • Sarah nous partage aussi certains outils pour le langage écrit : 
    • Linguee
    • Word reference
    • Visez juste
    • Scribens
    • Antidote

Visitez le Balado de Sarah : Que sera Sarah? ici.
0 Comments

Épisode 7 : Parler et écrire en français : qu'on arrête de se juger avec Dre Michèle Minor-Corriveau

4/5/2019

1 Comment

 
Picture
Dre Michèle Minor-Corriveau, orthophoniste et professeure agrégée pour l'École d'orthophonie à l'université Laurentienne, nous donne des astuces pour aider les jeunes à bien orthographier en français et à ne pas se soucier de leur français à l'oral. Elle nous parle également d'une ressource pertinente pour les enseignantes et enseignants du cycle préparatoire et du cycle primaire intitulée : Le langage oral à portée de la main. Cette ressource de l'Association ontarienne d'orthophonie et d'audiologie (AOOA) est pleine d'idées pour encourager la communication orale en salle de classe. Vous pouvez vous procurer cette ressource en remplissant le formulaire ici. Dre Minor-Corriveau a une site web sur lequel vous pouvez retrouver une panoplie d'information portant sur les dictées, l'acquisition des compétences en langage écrit, des blogues et un vlogue, entre autres. 

Lors du balado, Dre Minor-Corriveau nous parle de trois sites web intéressants pour les éducateurs et même pour les parents et élèves : 
1) Les Éditions Passe-Temps
2) Littératout
3) Idéllo

Je mentionne aussi le site FRON+: https://onfr.tfo.org/
1 Comment

Épisode 6 : À Parlé en balado, on parle de quoi au juste ?

3/20/2019

1 Comment

 
Picture
En cette journée internationale de la francophonie, je suis très fière de diffuser ce premier épisode du podcast "Parlé en balado". Ce balado est en lien avec The Parlé Podcast qui est diffusé en anglais seulement. 

L'objectif de cet épisode est de vous donner un bref sommaire de ce que j'ai l'intention d'aborder sur ce balado. Que ce soit en lien avec le français comme langue minoritaire, la communication entre francophones/francophiles, l'insécurité linguistique, l'orthophonie, le trouble développemental du langage (TDL), les troubles de la communication sociale, entre autres..., plusieurs invités nous partageront leur expertise, leurs opinions et leurs expériences avec divers thèmes liés à la communication en français.

Étant donné que cette semaine est la semaine de la recherche #LULSR2019 à l'Université Laurentienne, je termine cet épisode avec un enregistrement d'un événement Pecha Kucha que mes trois étudiantes en recherche et moi, tous de l'École d'orthophonie à l'Université Laurentienne, avons présenté hier. Jenna Lachance, Katie Gervais et Anabelle Bouchard nous parle de leurs études dans le domaine de l'orthophonie en contexte linguistique minoritaire. Merci à elles d'avoir accepté de diffuser cet enregistrement! Voici le lien vers le diaporama de l'épisode Pecha Kucha.

Présentation Pecha Kucha


Vous pouvez également retrouver tous les épisodes de Parlé Podcast sur iTunes, Stitcher et TuneIn.

​

1 Comment

    Animatrice

    Chantal Mayer-Crittenden est une orthophoniste et une chercheuse qui s'intéresse à l'apprentissage d'une langue française en contexte minoritaire. Elle accueille une panoplie d'invités qui discuteront de divers enjeux liés à l'apprentissage d'une langue minoritaire, du bilinguisme, du TDL, entre autres.

    Archives

    October 2022
    September 2022
    August 2022
    June 2022
    April 2021
    March 2021
    September 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    October 2019
    September 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019

    Categories

    All
    Bilinguisme
    Communication
    Émotions
    Enseignement
    Français
    Insécurité Linguistique
    Langage écrit
    Langue Minoritaire
    Orthophonie
    Réponse à L'intervention
    Sécurité Linguistique
    Trouble Développemental Du Langage
    Vocabulaire

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly