BOTTE - BOOT       parby Chantal Mayer-Crittenden
  • Home Page
  • Accueil
  • Blog
  • DLD
  • BLOGUE
  • TDL
  • Publications
  • Contact
  • Useful Resources
    • Printable pages
  • Research
  • Ressources
    • À imprimer
  • Recherche
  • À propos de...
    • Me joindre
    • Ateliers
  • The Parlé Podcast
  • Parlé en balado
  • TDAH
  • Written language
  • Bilinguisme
  • Infographics/Infographies YouTube
  • Home Page
  • Accueil
  • Blog
  • DLD
  • BLOGUE
  • TDL
  • Publications
  • Contact
  • Useful Resources
    • Printable pages
  • Research
  • Ressources
    • À imprimer
  • Recherche
  • À propos de...
    • Me joindre
    • Ateliers
  • The Parlé Podcast
  • Parlé en balado
  • TDAH
  • Written language
  • Bilinguisme
  • Infographics/Infographies YouTube

le balado où l'on parle à propos de parler... en français

Archives

October 2022
September 2022
August 2022
June 2022
April 2021
March 2021
September 2020
May 2020
April 2020
March 2020
October 2019
September 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019

S4 Ép.6 Nos langues sont nos super-pouvoirs avec Andrea MacLeod et Catrine Demers

9/2/2022

1 Comment

 
Picture
​

Cet épisode porte principalement sur le bilinguisme et le multilinguisme en milieu minoritaire à l’âge préscolaire. L’anglais prédomine un peu partout au Canada, alors comment appuyer le développement d'une ou deux langue(s) minoritaire(s) ? Écoutez pour en apprendre davantage. En somme, on veut aider les enfants à développer une identité bilingue et à associer des attitudes positives face au bilinguisme. Après tout, leurs langues sont leurs super-pouvoirs !
 
Andrea MacLeod :
Depuis 2019, Andrea MacLeod est professeure à l'Université d'Alberta. Elle détient un doctorat de l'Université de Washington et une maîtrise de l'Université du Vermont. Venant de l'est de l'Ontario, elle a toujours été curieuse au sujet du bilinguisme et le maintient des langues minoritaires. Sa recherche porte sur le développement des enfants bilingues et multilingues, particulièrement en CLOSM et minoritaire plus généralement. En 2019, elle a détenu une Chair de Recherche du Canada en Acquisition bilingue et troubles de communications. Cette recherche vise à mieux comprendre le développement bilingue et multilingue pour aider les enfants et leurs familles à transmettre et maintenir leurs langues.
 
Catrine Demers :
Catrine a complété son baccalauréat et sa maîtrise en sciences biomédicales à l'Université de Montréal. Par la suite, elle a complété sa maîtrise en orthophonie à l'Université d'Ottawa et a pratiqué en tant qu'orthophoniste à Montréal avec des enfants d'âge préscolaire et scolaire. Elle est retournée à l'Université d'Ottawa afin de compléter son doctorat. Depuis 2020, elle fait un postdoctorat à l'Université de l'Alberta sous la supervision d'Andrea MacLeod au Lab des familles multilingues dans le département de Communication Sciences and Disorders à la faculté de Rehabilitation Medicine. Elle fait présentement de la recherche sur l'implantation de programmes et de formations en partenariat avec des organismes communautaires et scolaires pour soutenir toutes les langues parlées par les enfants multilingues d'âge préscolaire.
 
Visitez leur site web : https://bilingualacquisition.ca
Vous y trouverez le guide du programme stimuLER : Un programme communautaire de soutien au développement langagier des enfants réfugiés ou nouveau arrivants : https://bilingualacquisition.ca/bab-lab-tools/le-guide-du-programme-stimuler/
 
 
Il est important d’avoir des discussions avec des enfants d’âge préscolaire concernant les langues parlées…
Ex. C’est quoi le bilinguisme ?
C’est quoi une langue ?
Comment ma langue diffère-t-elle d’une autre langue ?
 
Andrea et Catrine donnent une panoplie de conseils pour les familles, les éducatrices et éducateurs en services de garde et le personnel enseignant en ce qui concerne le développement de plusieurs langues dans un contexte minoritaire francophone.

Pendant l’épisode, je mentionne un autre balado sur le translangage. Voici le lien : https://empoweringlls.podbean.com/e/ep-23-the-what-how-when-why-of-translanguaging-w-dr-gini-rojas/
 
Je parle également de mes balados sur les activités ludiques pour enfants en français : https://www.theparlepodcast.com/parleacute-en-balado/category/vocabulaire.html?lang=fr
 
Je mentionne l’Association francophone à l’éducation des services à l’enfance de l’Ontario : https://afeseo.ca/
 
L’on fait également mention d’un site web où l’on peut trouver plusieurs livres jeunesses en diverses langues. Le voici :
 
Storybookscanada : https://www.storybookscanada.ca/
Parlé Podcast · S4. Ép6 Nos langues sont nos super-pouvoirs avec Andrea MacLeod et Catrine Demers
1 Comment
salima link
12/18/2024 08:33:07 am

Tanks for sharing this information. I really like your blog post very much … BY Salima FERHAT-

http://www.univ-msila.dz/site/fll-ar
https://www.univ-msila.dz/site/

Reply



Leave a Reply.

    Animatrice

    Chantal Mayer-Crittenden est une orthophoniste et une chercheuse qui s'intéresse à l'apprentissage d'une langue française en contexte minoritaire. Elle accueille une panoplie d'invités qui discuteront de divers enjeux liés à l'apprentissage d'une langue minoritaire, du bilinguisme, du TDL, entre autres.

    Archives

    October 2022
    September 2022
    August 2022
    June 2022
    April 2021
    March 2021
    September 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    October 2019
    September 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019

    Categories

    All
    Bilinguisme
    Communication
    Émotions
    Enseignement
    Français
    Insécurité Linguistique
    Langage écrit
    Langue Minoritaire
    Orthophonie
    Réponse à L'intervention
    Sécurité Linguistique
    Trouble Développemental Du Langage
    Vocabulaire

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly